français Bureau de traduction ElaN Languages | Traductions | Formations en langues | Immersion

Le sous-titrage, bien plus qu'une traduction

Sous-titrage : cinéma mondial

En Allemagne ou en France, la télévision et le cinéma font usage du dubbing pour les langues étrangères. Heureusement, chez nous il existe une autre solution : le sous-titrage. Cette technique garantit une compréhension optimale. Fini les problèmes de langues étrangères, de dialectes, d' enregistrements audio de mauvaise qualité, de barrières sonores pour malentendants.

Ni trop long, ni trop court

Le sous-titrage est une activité très complexe. Un écran n’offre pas toujours suffisamment de place pour de longues digressions. Voilà pourquoi l’essence même doit ressortir immédiatement. Sans compter que certains locuteurs passionnés s’expriment à un rythme effréné. Parvenir à tout rendre littéralement tiendrait du miracle. Le sous-titreur est donc plus qu’un traducteur : c’est un interprète, voire plus encore.

Bagage technique

ElaN Langues bénéficie d'une longue et riche expérience en matière de sous-titrage. Votre projet est suivi avec rapidité et précision. En accord avec l’équipe de production, nous vous livrons les sous-titres adaptés dans le format adéquat.

Contact

Tél: +32 (0)10 39 00 43
E-mail: traductions@elanlanguages.com

       Traduction instantanée

Introduisez votre texte et faites-le traduire gratuitement.

Langue source:
Langue cible:

Prochaine étape?


Vous souhaitez faire traduire un document? Envoyez-la à nos spécialistes.
Vous avez une question à propos d'un projet de traduction? Contactez nos spécialistes
Abonnez-vous à notre newsletter
Abonnez vous à notre feed
Imprimez
Transférez cette information
Partagez cette information
Contact :

6, rue Louis de Geer
1348 Louvain-La-Neuve

T: +32 (0) 10 39 00 43
F: +32 (0) 10 39 00 47

BE 0810.855.761

lln.info@elanlanguages.com

 Blog posts récents
Conseils en langue

Vous souhaitez apprendre à rédiger un discours ou à améliorer la qualité d'un rapport?

Enregistrez-vous et recevez chaque mois nos conseils en langue