Copywriting: la traduction de vos idées
Copywriting
Traduire, c’est très facile. Prenez une liste de mots, choisissez une langue et remplacez les mots choisis par leur équivalent dans la langue cible. Ensuite, lisez. Hilarant… mais surtout incompréhensible ! C’est pourquoi ElaN Languages ne fait pas « simplement » de la traduction mais également du copywriting.
L’esprit du texte
Chaque public cible a ses propres particularités. Lorsque vous adressez votre message à un groupe particulier, pour vous faire comprendre, vous respectez ses spécificités et ses différences culturelles. Ce qui n’est pas toujours facile, même dans votre langue maternelle. Alors, imaginez ce que cela donne quand il s’agit d’une autre langue. C’est pourquoi ElaN Languages fait appel à des experts de la langue pour vous garantir des traductions qui tiennent compte de ses particularités. Parce qu’il est important de respecter l’esprit de votre message dans la langue cible.
Une traduction adaptée
Et, quand c'est nécessaire, les traducteurs d'ElaN Languages adaptent le style de la traduction. Et cela en fonction du ton du message à communiquer et du public cible.
Contact
Tél: +32 (0)10 39 00 43
E-mail: traductions@elanlanguages.com